なぜ日本に来たのですか?って英語でなんて言うの?

ENGLISH

「なぜ日本に来たのですか?」は英語で、What brings you to Japan?

bringは「連れてくる」という意味の動詞です。“What brings you to Japan?” で「何があなたを日本に連れてきたのですか」⇒「なぜ日本に来たのですか」となります。

bringを過去形にして、“What brought you to Japan?” とすれば、長期間日本に滞在している人や日本に永住している外国人に対して使うことができます。一方、“What brings you to Japan?” は日本に一時的に滞在している人や旅行で訪れた方に対して使うことができます。

これらの表現は、自然でフレンドリーな印象を与えながら、なぜ相手が日本を訪れたのかについて尋ねることができるフレーズです。日本へ訪れた方へ、興味を持って聞いてましょう。

Comment

タイトルとURLをコピーしました